Refrain
Aiyabeh nikani-kabwi,
Aiyabeh Icpa kabwi.
Onijani tci nanotakosi,
Bwesa ko tci kapto pikwadanikak.
Verse 1
Aca se kitci ksina
Mikone aci kitci takwakak
Aca kapamoseminta nopimik
Kone eke n’totanan e Iabe
Iabe win pamose nopimik
Nokom eni kisinaniwak pamatisiwin
Pa’mamitonen’tan ati ke eci taciketc
Iabe, mamo omatcicman
Mamo, mamokotc ka witciok
Kewin koke neba ka witciok koke
Onitcanin
Mitaco m’pamosewak kewinawa
Nokom eka takwakan, mane kekon aka
K’kwetcitomin kitci ani n’tapitamik
Kona kitci wisinik, kona kitci minwaciwasik
Atiekotc e papatek
Mikotc kwinana Iabe picatc
Kokom kekone oki ociton wintapi kapi ecatc omati
Mitac Mocom pimatisiwin kitci tawpatak we mitcik
Mikwetc n’tina, mikwetc
Refrain
Aiyabeh nikani-kabwi,
Aiyabeh Icpa kabwi.
Onijani tci nanotakosi,
Bwesa ko tci kapto pikwadanikak.
Refrain
The bull moose he stands in front,
The bull moose he stands tall,
The female moose she calls so beautifully,
And damned before you know it, he runs off into the hills.
Verse 1
Now it's cold
Now Fall is here
We're going for a walk in the forest while listening to the moose
Moose is walking in the forest
Now that we live in the forest bush
We ask ourselves where he is
Moose, together, here?
All, together, I was accompanied once
Him too, accompanying the female moose
During those moments, they walk together
Now that Fall is here, many things
That we try to get
Or to look for food, or beautiful things there are
Wherever we are
The moose come and go
Kokum makes things when she travels
While Moshum is looking for food
Thank you, thank you I said
Refrain
The bull moose he stands infront,
The bull moose he stands tall,
Refrain
L'orignal mâle se tient devant,
L'orignal mâle se tient debout,
L'orignal femelle l'appelle si joliment,
Et avant que vous ne le sachiez, il s'enfuit dans les collines.
Couplet 1
Ça y est, il fait froid
Ça y est, l’automne est là
Nous allons nous promener dans la forêt en écoutant l’orignal
L’orignal se promène dans la forêt
Maintenant que nous vivons dans le territoire
On se demande où il est
L’orignal, ensemble ici?
Tous, ensemble j’étais accompagné une fois
Lui aussi, accompagnant la femelle orignal
Dans ces moments, qui marchent aussi ensemble
Maintenant que c’est l’automne, plusieurs choses
Que nous essayons d’aller chercher
Ou pour chercher de quoi manger, ou de belles choses il y a
Peu importe où on se trouve
L’orignal va et vient
Grand-mère fabrique des choses quand elle voyage
Tandis que Grand-père cherche de quoi se nourrir
Merci, merci lui dis-je
Verse 2
Misajia e takwakak
Acakonan na kitanicinapenan kata matcawak
Kitcin’ta wanikewatc
Winwa katan’ta mino matisiwak nopimik
Atiekotck kewinwa kepa tacikewatc
Mane maka kekon oticitonawa ako
Nopikimik eci animwetamatc kewinwa
Atisokewin otanawa
Tepwe osakitonawa ako nanikotin totamakaniwitc
E matcawatc, nopimik e tacikewatc
Kitci minen’takwan eka pamatisin ikitiok
Kakwetimonan tac nokom eci minentakwak
ece minentan anokinaniwak, kaw ka wanikesin
Kawta wanike, anoki meka takakwakok
Tepwe pekatc kani inentan pamatisin
Wasak nanikotin kitica
Kika pamoseto atikotc e papa icaien
Ki sakiton kinwakak e mino matisin
Pimatisin meka e takwakok, mino takaa
e pamakocien atitokotc ockaien
Ki sakiton e witciatatc kiwitciketok
Manewak ota e kocimatatc kekin ki tcitcimak
Mekwatc gwena nedinama pamadizin
Mamo ka wikadenamagan
Ki kagaba widjia, otcitcimak ki bamonak
Ki bapabino
Ki giyonadazin owa
Kiyonadizin e ga takwakok
Ki mino matisin e takwakok
Pekatc kitci inentamek
Mioka opimatisin eci minen’tamek
Mikwetc kitinen’tan
The female moose she calls so beautifully,
And damned before you know it, he runs off into the hills.
Verse 2
Now Fall is here
It’s time for our people to leave
To go trapping
They will have a good life in the forest bush
Wherever they will be
Because they will do many things too
…In the forest, they share their stories
It’s true, they like what they do
When they live in the forest
They are happy to go, they say
They say it’s pleasant now to trap, they don’t forget about it
They don’t forget to trap during Fall
It’s true that people think it’s a waste of time
Sometimes, you go far
You walk where you wanna go
You like it, this beautiful life
During Fall, life is cold
When you're paddling somewhere, anywhere
You like to be with your family
There are many of them, your family, the babies
During your trips
You live well, this Fall
Calm is in your thoughts
This is what you enjoy
You think, you say thank you
Refrain
L'orignal mâle se tient devant,
L'orignal mâle se tient debout,
L'orignal femelle l'appelle si joliment,
Et avant que vous ne le sachiez, il s'enfuit dans les collines.
Verse 2
Ça y est, c’est l’automne
C’est le temps où notre peuple quittent nos gens partent
Pour aller piéger
Ils vont faire la belle vie en forêt
Peu importe où ils seront
Car ils font plusieurs choses aussi
En forêt, ils se racontent leurs histoires
Il est vrai qu’ils aiment cela, ce qu’ils font
Lorsqu’ils vont vivre en forêt
Ils sont heureux d’y aller qu’ils disent
Ils se disent que maintenant c’est plaisant de trapper, ils ne l’oublient pas
Ils ne l’oublient pas de trappe à l’automne
Il est vrai que les gens pensent que c’est une perte de temps
Des fois tu vas loin
Tu marches là où tu veux aller
Tu aimes cela, cette belle vie
La vie en automne est froide
Lorsque tu pagaïes peu importe où
Tu aimes être avec ta famille
Ils sont nombreux, ta famille, les bébés
Pendant tes voyages
Vous vivez bien, cet automne
Le calme est dans ta pensée
C’est cela que tu aimes
Tu penses, tu dis merci