Notcimik, pimatisiwok, awesisak
(Not-chi-mik, pi-ma-di-ssi-wouk, a-wè-ssi-zok)
Notcimik, pimatisiwok, awesisak
(Not-chi-mik, pi-ma-di-ssi-wouk, a-wè-ssi-zok)
Mos, amiskw, piciw
(Mosse, a-miskw, pi-jiow)
Pirew, anikotcac, nikikw
(Pi-rèouw, a-ni-gou-djache, ni-guiouqueou)
Wapoc, mahikan, masko
(Oua-bouche, ma-hi-kane, mas-kou)
Niska, cicip, mikisiw
(Niss-ka, chi-chipe, mi-gui-sioou)
Notcimik matisiwok, awesisak
(Not-chi-mik, pi-ma-di-ssi-wouk, a-wè-ssi-zok)
Notcimik matisiwok, awesisak
(Not-chi-mik, pi-ma-di-ssi-wouk, a-wè-ssi-zok)
Mos, amiskw, piciw
(Mosse, a-miskw, pi-jiow)
Pirew, anikotcac, nikikw
(Pi-rèouw, a-ni-gou-djache, ni-guiouqueou)
Wapoc, mahikan, masko
(Oua-bouche, ma-hi-kane, mas-kou)
Niska, cicip, mikisiw
(Niss-ka, chi-chipe, mi-gui-sioou)
Mos, amiskw, piciw
(Mosse, a-miskw, pi-jiow)
Pirew, anikotcac, nikikw
(Pi-rèouw, a-ni-gou-djache, ni-guiouqueou)
Wapoc, mahikan, masko
Oua-bouche, ma-hi-kane, mas-kou
Niska, cicip, mikisiw
(Niss-ka, chi-chipe, mi-gui-sioou)
Taw kenin awesis
(Tawe guè-nine a-wè-zisse)
Atimw, nin naha nitem
(A-dioumeou nine na-ha nidème)
Taw kenin awesis
(Tawe guè-nine a-wè-zisse)
Wicakw icinikaso
(Wi-chakw i-ji-ni-ka-zo)
Traduction :
Les animaux vivent dans le bois
Les animaux vivent dans le bois
L’orignal, le castor et le lynx
La perdrix, l’écureuil et la loutre
Le lièvre, le loup et l’ours
L’outarde, le canard et l’aigle
Les animaux vivent dans le bois
Les animaux vivent dans le bois
L’orignal, le castor et le lynx
La perdrix, l’écureuil et la loutre
Le lièvre, le loup et l’ours
L’outarde, le canard et l’aigle
L’orignal, le castor et le lynx
La perdrix, l’écureuil et la loutre
Le lièvre, le loup et l’ours
L’outarde, le canard et l’aigle
Moi aussi, j’ai un animal
J’ai un chien, il est à moi
Moi aussi, j’ai un animal
Son nom c’est Wishaok